Obra encomendada por el CCK como parte del ciclo de perfomances En el nombre del nombre, dentro de la muestra Les visitants, con curaduría de Mariana Obersztern.
Esta Pieza audiovisual fue producida por el CCK(Centro cultural N. Kirchner) en el marco del Proyecto Ballena, ¨Democracia es hoy ¨(2020).
Commissioned by CCK as part of the performance cycle En el nombre del nombre (In the name of the name), within the exhibition Les visitants, curated by Mariana Obersztern.
Instrumento para estrellar es una investigación acerca de la gestualidad que emerge de las movilizaciones sociales ocurridas en Latinoamérica durante los últimos años. El trabajo incluye la selección y relevamiento de fotos y videos de manifestaciones y protestas . Este corpus de material visual es incorporado en tanto objeto de estudio por los bailarines que a través de una práctica determinada ,que buscó reproducir la mecánica física de los cuerpos, su fuerza, su resistencia, su pesadez, su organización, su oposición, su liviandad.
Se trabajó sobre la reconstrucción y deconstrucción, tomando como fuente el gesto de aquellos cuerpos testimoniales, su movimiento y forma, para reconfigurarlos en el tiempo y espacio de la representación.
Crashing instrument investigates the gestures that emerge from the social mobilizations that have taken place in Latin America in recent years. The work includes a photo and video selection of demonstrations and protests. The dancers incorporate this visual material as an object of study. They reproduce the physical mechanics of the bodies, their strength, resistance, heaviness, organization, opposition, and lightness.
The work was based on reconstruction and deconstruction, starting from the gestures of those testimonial bodies, their movement and form, and reconfiguring them in the representation’s time and space.
Statement
Entendemos que un cuerpo en una manifestación es el soporte de una ideología. Ese cuerpo vibrante, amalgamado con otros, en esa escena, es traspasado y modificado por fuerzas: históricas, simbólicas, represivas, entre otras. La acción es observar las fuerzas que intervienen. La operación performática será vaciar la escena real, despojarla: quitar a las personas del entorno, el contexto, los elementos, quedarse con el hueso: el gesto puro. Entonces aparece el vacío. Se devela así un instante capaz de irradiar una abismal carga emotiva. Ese momento visibiliza la tensión social como una energía contenida en una caja de resonancia. ¿Será posible que la presencia y el movimiento de un cuerpo en escena puedan revelar maneras novedosas de concebir lo político?
We understand the body as a manifestation, as the support of an ideology. That vibrant body, amalgamated with others, in that very scene, is influenced and modified by forces: historical, symbolic, and repressive, among others. The action is to observe the intervening forces. The performatic operation will be to empty the real scene, to strip it from people, environment, context, and elements, to reach the bone: the pure gesture. Then the void appears. Thus, an instant capable of radiating an abysmal emotional charge is revealed. This moment makes social tension visible as an energy contained in a sounding board. Is it possible that the presence and movement of a body on stage can reveal new ways of conceiving the political?
IDEA Y DIRECCIÓN Diana Szeinblum / REQUERIMIENTOS TÉCNICOS Espacio(ideal), un museo / Esta performance viene acompañada de una muestra fotográfica creada por Jazmín Tesone y Diana Szeinblum.
DEVISED AND DIRECTED by Diana Szeinblum / TECHNICAL REQUIREMENTS Ideal locations: museum / This performance is accompanied by a photographic exhibition created by Jazmin Tesone and Diana Szeinblum.